Nejlepší online překladače

Pro překlad jednotlivých frází je nejvhodnější slovník, ovšem pokud potřebujete přeložit delší slovní spojení, větu nebo celý článek, je dobré využít online překladač. Pokud se chystáte do zahraničí, je dobré si zjistit, jakým jazykem se mluví v zemi, do které se chystáte. To je první věc, kterou je třeba vzít v potaz při výběru překladače. K nalezení vhodného překladu stačí jen pár sekund. Nemusíte nic instalovat, čímž se rychlost jeho použití  ještě zvyšuje. Jestliže nechcete nikoho urazit, raději si ověřte přesnost překladu. Nejnovější online překladače umí přeložit dokonce i složité věty téměř perfektně. I přesto je třeba mít na paměti, že se jedná o přístroj a chyby se vždy mohou vyskytnout. 

Babel Fish (https://babelfish.com/)

Tento internetový překladač zvládne přeložit fráze i věty do 13 světových jazyků, mezi nimiž bohužel není čeština. Používá neuronové sítě a existuje i v mobilní verzi. Disponuje mnoha zajímavými funkcemi, z nichž jedna je o trochu užitečnější než ostatní. Jedná se o prvek "How do you say?", pomocí kterého si můžete přeložit jakoukoliv frázi velice rychle. Pokud by se Vám překlad vygenerovaný Babel Fish nelíbil, můžete se obrátit na uživatelskou komunitu, která podporuje fungování překladače. Babel Fish také zvládne překládat webové stránky, blogy nebo dokumenty ve formátu Word i PDF.

Babylon Translator (https://babylon-software.com/)

Babylon disponuje překlady ve více než 70 jazycích včetně češtiny a velkou databází slovíček. Má celkem jednoduché uživatelské rozhraní a nabízí speciální překladatelský software ke stažení, který funguje na identickém principu jako jeho internetová verze. Možná neohromí grafickým zpracováním nebo propracovaným ovládáním, ovšem překladatelskou funkci zvládne velice dobře. I když je kvalita překladu obstojná, může se občas stát, že se Vám nabízený překlad ani trochu nelíbí a nedává žádný smysl. V takovém případě oceníte tlačítko "lidský překlad", které Vás přesměruje na profesionální lidské překladatele. Zde si pouze zvolíte zdrojový a výstupní jazyk, vložíte dokument, jenž chcete přeložit a ihned se Vám zobrazí cena. I když se tento způsob může jevit poněkud dražší, tak se vyplatí, protože se stále nacházíme v době, kdy se překlad vytvořený umělou inteligencí nedokáže vyrovnat překladu vytvořeným člověkem.

Bing Translator (https://www.bing.com/translator)

Bing překladač je odpovědí společnosti  Microsoft na překladač firmy Google. I když byla první verze představena již na přelomu tisíciletí, tak byl tento překladač pro veřejnost spuštěn až v roce 2007. Původně byl dokonce zamýšlen jako nástroj korekce pravopisu, ze kterého se postupem času stal špičkový překladač. Od roku 2017 nabízí i překlady mluveného slova, a to jak v bezplatné, tak placené verzi. Nedávno byl doplněn o systém neuronových sítí, což umožňuje daleko větší progres v procesu učení se novým slovíčkům a gramatice. Uživatel si díky tomu může zobrazit i paralelní překlady daného slova či věty. Mnozí uživatelé preferují Bing překladač před Google překladačem, avšak v konečném důsledku je to pouze na Vás. Někteří si také stěžují na gramatické souvislosti a logiku přeloženého textu, což je ale neduh prakticky u všech internetových překladačů. Postupem času se to však  začíná zlepšovat, a to zejména s příchodem neuronových sítí. Je třeba si však  přiznat, že  i když se mnohdy objevují gramatické chyby, nejsou to tak do očí bijící výrazy jako v případě konkurenčního produktu od společnosti Google.

Od online verze tedy nečekejte víc než překlad holého textu. Ten musíte ručně zkopírovat do daného pole, chybí totiž podpora dokumentů, která by tuto práci usnadnila. Výsledek překladu bychom pak zařadili spíše k průměru. Microsoft překladač má v současné době problémy zejména s technickými termíny a odbornými  výrazy. S obecným textem si poradí s elegancí. Výstup ovšem není špičkový. Rozhodně není spolehlivý při překladech firemních webů, obsahu pro širší publikum a dalších klíčových textů.  Věřit mu můžete při překladu jednotlivých slovíček a frází, kde Vás rozhodně nezklame. Ta si navíc můžete přehrát, poslechnout jeho výslovnost a prohlédnout si další alternativy. 

Výhodou Bing překladače je tedy možnost překladu do více jak 60 jazyků, včetně podpory češtiny, dostačující kvalita překladu, možnost poslechu výslovnostialternativní překlad slov a dostupnost zdarma. Mezi nevýhody patří nekvalitní překlad technických termínů a špatná gramatika.

Collins Translator (https://www.collinsdictionary.com/translator)

Tato stránka není pouze slovníkem, ale také internetovým překladačem. Můžete si tedy nejen text přeložit, ale také vyhledat např. synonyma neznámého slova, a to v mnoha jazycích. Celkem zvládá překlady zhruba 30 jazyků včetně češtiny. Nutno dodat, že funkce slovníku funguje mnohem lépe než funkce samotného překladače. Collins Dictionary Translator nedisponuje mnohými speciálními funkcemi. Výsledný překlad si tak můžete nechat pouze přečíst a zkopírovat pomocí vytvořeného kopírovacího tlačítka. Co se týká slovníku, tak ten lze považovat prakticky za perfektní. Nabízí jak různé významy daného slova, tak i jeho gramatickou podstatu. Pokud tedy hledáte spíše slovník spojený s překladačem, bude se Vám tento software líbit. Jestliže se však poohlížíte po překladači spojeném se slovníkem, zkuste raději jinou alternativu.

Convey This (https://www.conveythis.com/)

Convey This není klasický internetový překladač, i když touto funkcí disponuje. Jeho hlavním cílem je rychlý překlad Vašich webových stránek, a to v 90 jazycích včetně češtiny. Navíc funguje na principu neuronových sítí. Do 2 minut zvládne přeložit kteroukoli stránku hned do několika jazyků. Jedná se tedy o formu jakéhosi plug-in nástroje, díky kterému se Váš web stane multikulturním doslova do pár vteřin. Co se týká klasického překladače, tak není až tak špatný. Některé překlady jsou však realizovány stylem výměny slova za slovo, což může přinášet nemalé komplikace.Dalším omezujícím faktorem je velikost zdrojového okna, jež zvládne pobrat pouze text obsahující méně než 250 znaků. 

DeepL Translator (https://www.deepl.com/Translator)

Tento překladač je opravdovou špičkou, i když nabízí pouze 9 evropských jazyků. Hodí se tak zejména pro kontinentální překladatele, protože v celosvětovém měřítku bohužel neobstojí kvůli malému počtu jazyků. Vypadá to, že se snaží překonat Google překladač, protože byl jedním z prvních překladačů, který sáhl po neuronových sítích a díky svému předchozímu projektu Linguee vybudoval kvalitní službu. Přesností překladu svého konkurenta z Googlu zpočátku překonal, dnes už rozdíl není tak markantní. Deepl tak naplno využívá bohatého slovníku Linguee.

Naprosto ohromující je možnost variability překladu. V přeloženém výrazu si můžete sami zvolit synonyma za daná slova, čímž lze vytvořit naprosto perfektní překlad. Mimo to sám překladač ihned po přeložení nabídne gramatické alternativy textu, např. pokud je zdrojová věta vícevýznamová, překladač sám zobrazí všechny možné významy. Další obrovskou výhodou jsou gramatické vysvětlivky pod překladem. Napíšete jednoduchou větu a ihned se pod zobrazenými okny objeví informace o gramatice, tzn. o jaké se jedná sloveso, jak se časuje, jak se používá ve větě, a to všechno v jazykové kombinaci konkrétního překladu. Tímto způsobem získáte nejen kvalitní a smysluplný překlad, avšak sami se nevědomky naučíte základy cizí řeči. Díky povedenému rozhraní je opravdu radost tento překladač používat. V případě potřeby si jej navíc můžete zdarma stáhnout do svého počítače.

Jednou z největších nevýhod je bezpečnost. Ve verzi  zdarma totiž budou vámi překládané texty odeslány na server a využity k zlepšování služeb. Rozhodně byste tedy neměli překládat dokumenty, jejichž součástí jsou jakékoliv osobní údaje ve verzi, která je zdarma. Placená verze ovšem tento problém vyřeší a přidá i další zajímavé možnosti. K dalším neduhům patří i absence češtiny.

Free Translation (http://freetranslation.org/)

Pomocí tohoto online překladače si můžete přeložit text ve více než 50 světových jazycích včetně češtiny, a to zcela zdarma. Zajímavé je, že i když tento nástroj funguje na principu strojového překladu, tak se alespoň snaží zachytit smysl celé věty a podle toho případně upravit výsledný text. To samozřejmě jenom pomůže kvalitě překladu, protože se slova budou překládat jak podle významu, tak podle smyslu, a ne pouze vyměňovat slovo za slovo. Celý systém je vyvíjen jak profesionálními programátory, tak i profesionálními překladateli, kteří dohlíží právě na kvalitu překladů. Díky tomu si bez problémů poradí i se složitější větou, s níž by konkurence měla problémy. Můžete využít i funkci překladu dokumentů, která je bohužel placená. Stačí pouze vyplnit Vaše údaje, zvolit kombinaci jazyků a přidat zdrojový soubor jako přílohu.

Ginger Translator (https://gingersoftware.com/translation/)

Tento nástroj není klasickým internetovým překladačem, protože ho můžete získat buď v podobě softwaru do svého počítače nebo mobilního zařízení nebo v podobě rozšíření do svého internetového prohlížeče. Teprve po jeho instalaci objevíte jeho plnohodnotné funkce. Těmi jsou jak překlad, tak i kontrola pravopisu nebo jazykové korektury, a to všechno v 50 světových jazycích včetně češtiny. Překládání  textů je zde velmi jednoduché. Stačí pouze napsat originální text, zvolit jazykovou kombinaci a text bude ihned velmi přesně přeložen. Všechny funkce jsou navíc zdarma.

Google Translator (https://translate.google.cz/)

Google překladač patří vůbec k těm nejdostupnějším, nejpoužívanějším a nejlepším online překladačům. Byl představen již v roce 2006 technologickým gigantem Google s cílem zaplnit mezeru na poli internetových překladačů. Když se na trhu objevil, zvládl přeložit texty pouze mezi čtyřmi jazyky. Od této chvíle však uplynula spousta času a můžeme konstatovat, že díky kvalitní infrastruktuře patří mezi špičku ve svém oboru. Nyní disponuje více než sty jazyky a díky tomu si získal naprostou většinu uživatelů. Podporovány jsou nejen největší světové jazyky v čele s angličtinou, ale i ty méně rozšířené. Postupem času do něho bylo zapracováno i strojové učení z již implementovaných dokumentů, které však nestačilo. Proto se společnost uchýlila k implementování  systému neuronových sítí, pomocí nichž systém analyzuje miliony textů na internetu a učí se novým překladatelským možnostem. Každým dnem tak posouvá kvalitu svých služeb kupředu.

Kvalita překladu je na vysoké úrovni, stejně tak i rychlost překladu je vysoká. V případě, že máte dostatečně rychlé připojení, na překlad Vám postačí doslova zlomek sekundy. Google translator si ihned poradí i s delšími texty, a dokonce i s dokumenty v jednom z podporovaných formátů. Funkce, které jsou ve většině případů doménou aplikací pro počítače a mobilní zařízení, naleznete i v online verzi Google Překladače. Pokud se přihlásíte přes svůj účet Google, můžete si často překládaná slova uložit do slovníku. V historii navíc naleznete svoje dříve přeložená slova a fáze. Aplikace pro mobilní zařízení tyto funkce ještě rozšiřuje. A díky propojení skrze účet budete mít uložená data dostupná na všech zařízeních. Ať už se tedy přihlásíte na mobilu, počítači či tabletu, o svoje uložené fráze nepřijdete.

Google překladač je zdarma a mezi uživateli oblíbený nejen díky širokému spektru jazyků (včetně češtiny), vysoké rychlosti a příjemnému uživatelskému rozhraní, kde však pokulhává, je oblast gramatiky a větných souvislostí. Mnohdy totiž překládá stylem slovo za slovo, což může nadělat obrovské škody např. v odbornějších textech. Avšak díky použití neuronových sítí se kvalita a smysluplnost překladů pomalu zlepšuje a dostává se na vcelku obdivuhodnou úroveň. Kvalita umělé inteligence se tak začíná postupně vyrovnávat inteligenci lidské.

ImTranslator (https://imtranslator.net/)

ImTranslator překladač vlastně není samostatným překladačem v pravém slova smyslu. Pracuje na bázi tří cizích překladačů, pomocí kterých pak sám překládá. Jsou jimi Google překladač, Bing překladač a Translator. Zvláštností je jeho existence, protože se nevyskytuje jako samostatná webová stránka nebo aplikace, nýbrž jako bezplatné rozšíření prakticky kteréhokoliv internetového prohlížeče. V něm potom bude ImTranslator okamžitě překládat vybraný text, a to do více než 90 světových jazyků včetně češtiny. Systém je schopný detekovat jazyk zdrojového textu, takže jej nebudete muset vybírat, což Vám ušetří alespoň malé množství času.

Překládat si můžete nejen obyčejný text, ale i ustálené fráze, nebo dokonce celé webové stránky, a to velmi rychle. Mimo to můžete využít historii překladů, ve které si můžete vyhledat již přeložené texty, takže je znovu nebudete muset zadávat a vyhledávat. Uživatele z nejrůznějších zemí jistě potěší také velmi propracovaná lokalizace uživatelského prostředí, díky které se můžete v tomto překladači pohybovat ve svém mateřském jazyce. ImTranslator se překvapivě těší vcelku početné uživatelské základně, která jej hodnotí vesměs velmi pozitivně.

Lingea Překladač (https://prekladac.lingea.cz/)

Lingea si dobře uvědomuje, že konkurovat Google překladači nemá příliš smysl, proto spustila unikátní projekt, který nemá ve střední Evropě obdoby. Chce se pokusit prorazit a získat nálepku nejlepšího překladače slovanských jazyků. Podporu světových jazyků nalezneme v každém online překladači. Kromě čestných výjimek ale většina z nich zapomíná i na menší slovanské jazyky. A právě to chce Lingea se svým překladačem napravit. V tuto chvíli podporuje už 36 jazyků, mezi nimiž samozřejmě nechybí domácí čeština. Někteří z vás už jste se možná dovtípili, že se jedná o projekt české společnosti Lingea, která je na domácí půdě nejvíce známá zejména díky slovníkům. A právě těch využila i k výstavbě svého překladače. Můžete si tedy být jistí, že překlad frází bude precizní a dlouhé články přeloží také poměrně dobře. U některých částí dokonce můžeme říci, že i lépe než Google Překladač. Ani Lingea se však nevyhne chybám, které strojové překladače často dělají. Sáhnete-li po drobných úpravách, dostanete kvalitně přeložený text v poměrně krátkém čase. Výstup se ovšem stále nevyrovná práci profesionála. 

Mezi výhody překladače Lingea patří určitě kvalitní překlad, vysoká rychlost a dostupnost zdarma, negativem je uživatelské rozhraní, kdy tlačítko "Přeložit" je utopené v reklamách, nikterak barevně odlišené a je tak problém ho najít.

Linguee (https://www.linguee.com/)

Tento překladač nenabízí klasické překlady slovo za slovo, ale disponuje daleko propracovanější a zajímavější technologií. Po zadání zdrojového slova nebo věty s v překládaném jazyce zobrazí všemožné texty, ve kterých se právě onen překlad vyskytuje. Můžete se tak rovnou dozvědět něco o postavení slova ve větě, či něco málo o gramatice. Překládány jsou tedy odborné články, což ocení zejména odborníci na danou oblast případně studenti v kterékoliv věkové kategorii. Překlady je možné realizovat až ve 25 světových jazycích, ve kterých nechybí čeština. Překladač využívá neuronové sítě a celé rozhraní překladače je navíc možné lokalizovat do češtiny, tudíž je přijatelnější pro větší uživatelskou základnu. Vzhled je velmi příjemný s řadou malých grafických detailů. Zdroje odborných článků jsou prověřené, tudíž se nemusíte bát věcných chyb ani nesmyslných tvrzení.

Online Překladač (https://www.onlineprekladac.eu/)

Jedná se o český internetový překladač od českého poskytovatele, který nabízí kvalitní překlady ve více než 50 světových jazycích, navíc v kombinaci s češtinou. Obsahuje prakticky všechny evropské jazyky, a proto je ideální pro uživatele právě ze starého kontinentu. Poskytovatelem této služby je jazyková agentura Langeo. Samotnou funkcionalitu nemá 100 % ve svých rukou Langeo, ale Microsoft, na jehož základech překladač stojí. Kvalita překladu tedy zůstává stejná jako v případě výše zmiňovaného Microsoft překladače, a stejně tomu je i v případě neduhů. Prioritou tohoto překladače je samozřejmě nabídnout co nejkvalitnější překlad, tím pádem se musí neustále aktualizovat slovní zásoba všech dostupných jazyků. Jenom takto je totiž možné udržet překladač na špičkové úrovni, kde může konkurovat těm největším a nejúspěšnějším internetovým překladačům. 

Technické termíny a překlad odborných textů nepatří mezi jeho silné stránky. Stejně tak chybí tlačítko pro manuální překlad, automatické přeložení někdy nereaguje. V případě obecných textů se však dočkáte solidního výsledku. Připočítejte si k tomu příjemné uživatelské rozhraní laděné do odstínů modré a bílé a máte společníka, který Vám dobře poslouží, když budete potřebovat jakýkoliv překlad, navíc je zdarma a používá neuronové sítě.

PROMT (https://www.online-translator.com/)

I když Promt nedisponuje mnoha jazyky, ve kterých umí překládat, je jich totiž jenom 20, tak se nejedná o špatný překladač, protože slovník má docela propracovaný. Nevýhodou je, že neumí češtinu. Obsahuje mnohé velmi zajímavé funkce, jež mu další konkurenti na poli internetových překladačů mohou pouze závidět. Jedním z nich je možnost automatické detekce jazyka originálního textu a také výběr tématu pro překlad. To jej umožní detailněji specifikovat do konkrétní oblasti, čímž se překlad stane daleko přesnější. Samozřejmě můžete text jakkoli kopírovat či vkládat, nebo si nechat přečíst právě přeložený text. Tím si vylepšíte i výslovnost dané cizí řeči. V překladači se také můžete přihlásit do slovníku, ve kterém  si pohodlně vyhledáte významy konkrétního slova i s gramatikou. Zjednodušeně se dá říci, že je tento slovník jakousi elektronickou verzí obyčejné papírové verze. Existuje také prémiová placená verze, kterou si můžete stáhnout na Váš počítač.

Reverso (https://www.reverso.net/)

Reverso překladač disponuje pouze 13 jazyky, ve kterých je schopen překládat. Zajímavé je, že uživatelské rozhraní  je perfektně přeloženo do češtiny, avšak čeština se mezi překládanými jazyky nevyskytuje. Co se týká překladu, tak ten je opět velmi propracovaný, ale působí spíše jako slovník. Pokud začnete překládat, je Vám nabídnuta celá škála synonym a významů, dokonce i ve větách. Samotná stránka obsahuje také slovník, ve kterém můžete nerušeně vyhledávat neznámá slovíčka. Opět se jedná o elektronickou verzi klasického papírového slovníku tak, jak jej všichni známe. Nutno však dodat, že obsahuje o mnoho více informací a souvislostí. Dokonce si můžete ihned zobrazit synonyma daného slova i gramatický výklad.

SDL (https://www.sdl.com/)

SDL nabízí překlady ve více než 40 světových jazycích, ve kterých bohužel není čeština. Překládat můžete jak jednoduché fráze, tak celé dokumenty. Výsledný překlad si poté můžete bez problému poslechnout, zkopírovat či sdílet nebo dokonce vytisknout. Překladač disponuje také zajímavou funkcí, jež mu umožňuje překládat text již během jeho psaní do zdrojového okna. Překlad dokumentů je naprosto standardní, i když bohužel placenou službou tohoto překladače. Avšak pokud si připlatíte, můžete jednoduše vložit celý dokument a ihned uvidíte cenu za překlad. Vše je velmi jednoduché a také velmi rychlé. Pokud tedy potřebujete přeložit obsáhlý dokument v krátkém čase, je překladač SDL tím nejlepším, který na trhu naleznete. Mnoho uživatelů si jej také chválí za kvalitu překladu.

Translate (https://www.translate.com/)

Translate je velmi dobrým překladačem, a to zejména díky platformě Microsoftu, která je velmi podobná s jejich vlastním překladačem. Zvládá přeložit texty ve více než sto jazycích včetně češtiny, a to vcelku obstojně a používá neuronové sítě. Samozřejmě občas pozlobí kvalita překladu, ačkoli to se u těchto internetových překladačů stává naprosto běžně. K zadání zdrojového textu můžete použít jak klávesnici, tak jej přímo namluvit. Je zde totiž funkce automatické detekce jazyka, díky které překladač pozná, v jaké řeči mluvíte. Výhodou, kromě Microsoft základu, je integrace aplikace do nejrůznějších externích aplikací. Např. propojení s facebookem bude překládat Vaše konverzace v reálném čase, což je velmi užitečné. Pokud se Vám nebude překlad líbit, můžete se obrátit na lidského překladatele, který Vám ovšem přeloží zdarma pouze prvních 100 slov. Poté se již musíte registrovat, čímž si zpřístupníte nejen tuto možnost, ale i ostatní služby rychlejších a přesnějších překladů.

Wordlingo (http://wordlingo.com/)

Jedná se o multifunkční překladač, který funguje na principu strojového překladu. Na jednom místě přeložíte jak obyčejný text či slovíčka, tak i dokumenty nebo emaily. Všechny tyto  možnosti jsou překvapivě zdarma. Překlady je možné realizovat v 15 jazycích, ve kterých se bohužel nevyskytuje čeština. Ani rozhraní překladače nelze přepnout do češtiny, tudíž je trochu obtížnější na ovládání. Vzhled je vcelku běžný, avšak  zajímavým doplňkem je možnost horizontálního a vertikálního zobrazení překladatelských oken. Kvalita překladu není vůbec špatná, ovšem se složitějšími větami může mít tento překladač problémy. Oba jazyky překladu lze navíc velmi jednoduše prohodit, takže okamžitě zjistíte i opačný překlad.

Word Reference (http://wordreference.com/)

Tento poněkud zajímavý překladač nabízí možnost strojového překladu v 16 cizích jazycích včetně češtiny. Neumí sice přeložit celé fráze, ale na to Vás sám upozorní. Navíc celou frázi zobrazí na displeji a vy si postupným klikáním budete moci přeložit jednotlivá slova. Tímto způsobem si vytvoříte překlad přesně podle Vašich představ, protože ke konkrétním slovům  jsou k dispozici více než dva významy. Navíc je zobrazen vždy i výsledek hledání na fóru, kde je onen výraz nabídnut i v různých frázích a větných souvislostech. Kvalitou překladu se tedy řadí spíše k průměru. Nelze na něm např. překládat dokumenty, ani webové stránky. V plném slova smyslu bychom mohli říci, že se jedná spíše o takový veliký slovník cizích výrazů než o intuitivní překladač. Tento fakt mu ovšem na kvalitě neubírá.

Yandex Translate (https://translate.yandex.com/)

Yandex Translator je jedním z nejoblíbenějších a nejpoužívanějších internetových překladačů vůbec. Nabízí různé překlady až v 95 jazycích, ve kterých se objevuje i čeština. Překládat můžete jak obvyklé texty, tak i obrázkové soubory nebo dokonce webové stránky, a to vše na jednom místě. Velmi zajímavou funkcí jsou takzvané kolekce, které jsou tvořeny uživateli tohoto překladače. Jsou v nich umístěny např. nejčastěji překlady v daném jazyce, nebo nějakým způsobem smyslově příbuzné výrazy. Překladač disponuje automatickým detekováním zdrojového jazyka, což Vám ušetří práci, protože jej nebudete muset hledat v dlouhém seznamu. Ohledně kvality překladu nemůžete mít příliš mnoho námitek. Díky technologii neuronových sítí je překlad nejen rychle zrealizován, ale je také smysluplný, což některým konkurenčním nástrojům chybí. Výsledný překlad navíc můžete zkopírovat, odeslat, nebo si jej nechat přečíst, čímž se budete nevědomky učit výslovnost dané cizí řeči.

PODZIMNÍ JAZYKOVÉ KURZY 2020

Právě probíhá zápis! Neváhejte a vybírejte z naší nabídky! 


  • ceny již od 3240 Kč (bez DPH) za 18 lekcí
  • 1 lekce = 90 minut, tzn. od 180 Kč za jednu lekci (bez DPH)
  • max. 8 účastníků ve skupině
  • kurzy začínají v týdnu od 7. 9. do 11. 9. 2020

AKCE A BONUSY

Věnujte pozornost slevám a výhodám, které Vám umožní studovat výrazně levněji!

Kombinací akčních nabídek můžete dosáhnout slevy až 20 %!


KONTAKT

Provozovna


Adresa:

Mlýnská 938/4
Olomouc
779 00

Kontaktní údaje:

+420 604 876 372

esp-olomouc@email.cz

FACEBOOK

Oxford Bookshop